بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
678 Hadiths in this chapter
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، عَنْ مَخْلَدٍ الْغِفَارِيِّ، أَنَّمَمْلُوكِينَ ثَلاثَةً لِبَنِي غِف...
The Prophet (peace be upon him) did not give women or slaves a share from the war spoils but would give them a portion of the bonus.
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِيالْعَبْدِ، وَالأَجِيرِ، وَالتَّاجِرِ يَشْهَدُونَ الْمَغْنَمَ، فَقَالَ:" يُسْهَمُ، و...
Al-Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "The commander may give a bonus to slaves and women from the one-fifth."
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، أَوْ غَيْرِهِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هُرْمُزَ، أَنَّ نَجْدَةَ، ك...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "The dhimmis (non-Muslim subjects) who fight alongside the Muslims may be given from the bonus but do not receive a ...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، فِيا...
Makhul (may Allah have mercy on him) said: "The dhimmis who fight alongside the Muslims receive a stipend but no share of the war spoils."
ناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيعَمْرٌو، أَنَّسَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ، حَدَّثَهُ، أَنَّشِبْلاحَدَّثَهُ، أَنَّ سَهْلَةَ بِن...
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "If a merchant goes out with the army and fights, he receives a share. If he does not fight, he does not receive one...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ،" أَنَّنِسَاءً مِنَ الْمُسْلِمِينَ شَهِدْنَ الْيَرْمُوكَ مَعَ أ...
Al-Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "Whoever joins the army with the intention of jihad and fights receives a share, even if he is a merchant....
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّأَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّةَ"شَهِدَتِ الْيَرْ...
'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) distributed the conquered lands of Iraq among the soldiers, then later decided to leave them as endowments ...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ الْحَضْرَمِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قُرْطٍ الأَزْدِيَّ، حَ...
'Umar (may Allah be pleased with him) consulted the Companions about the conquered lands and decided to impose kharaj (land tax) on them rather than distributin...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أنامُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِالزُّهْرِيِّ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَأَسْهَمَ لِرَجُلَي...
'Ali (may Allah be pleased with him) advised 'Umar to leave the conquered lands as endowments rather than distributing them.
ناسُفْيَانُ، عَنْيَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنِالزُّهْرِيِّ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَاسْتَعَانَ بِن...
Mu'adh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) advised 'Umar: "If you distribute the lands, there will be nothing left for those who come after."
نا نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ طَارِقَ بْنَ شِهَابٍ، قَالَ: إِنَّ أَهْلَ ا...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "If I distribute these lands, there will be nothing for those who come after you. But I will leave them as a source ...
نا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَحَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ، وَحَكِ...
Al-Sha'bi (may Allah have mercy on him) said: "'Umar did not distribute the lands of the Sawad (Iraq) but imposed kharaj on them."
ناابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْمُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِالزُّهْرِيِّ، أَنَّعَنْبَسَةَ بْنَ سَعِيدٍأَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَأَبَ...
Ibrahim (may Allah have mercy on him) said: "'Umar left the lands of Iraq as endowments and imposed kharaj on them."
نا نا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: نا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: قَدِمَ قَيْسُ بْنُ مَكْشُوحٍ الْمُرَادِيُّ عَلَى سَعْدٍ فِي ثَمَ...
'Umar (may Allah be pleased with him) imposed the jizya on the people of the Sawad (Iraq) — forty-eight dirhams on the wealthy, twenty-four on the middle class,...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّعُمَرَكَتَبَ إِلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنْ:" أَسْهِمْ، لِمَنْ أَتَاكَ ...
'Umar (may Allah be pleased with him) imposed the kharaj on the lands of the Sawad at the rate of one qafiz and one dirham per jarib of land.
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، أن:"الْبَرِيدَ، وَا...
Al-Sha'bi (may Allah have mercy on him) narrated that 'Umar established the kharaj system for the conquered lands.
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّابْنَ عُمَرَ،أَبَقَ غُلامٌ لَهُ، فَأَتَى الْعَدُوَّ، فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِين...
Ibrahim (may Allah have mercy on him) narrated the details of the kharaj rates imposed by 'Umar on the lands of Iraq.
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُفِي السِّلاحِ، أَوِ الْعَبْدِ، أَوِ الْمَتَاعِ، يُصِي...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "These lands are the endowment for the Muslims — for those present and those yet to come."
نا نا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، أَنَّأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ...
'Umar (may Allah be pleased with him) said: "I will not distribute these lands. Rather, I will levy kharaj on them, which will be a provision for the Muslims, t...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ:" إِذَا أَصَابَ الْمُشْرِكُون...
Al-Hasan al-Basri (may Allah have mercy on him) said: "'Umar chose not to distribute the conquered lands of Iraq because he wanted them to benefit future genera...