العربية (الأصل)
نَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْأَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَعُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ سورة الأنفال آية 60 , أَلا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ، أَلا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ" قَالَهَا ثَلاثًا.
الترجمة الإنجليزية
Uqbah ibn Amir (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say regarding the verse: 'And prepare against them whatever you are able of power' (al-Anfal: 60) — 'Indeed, power is archery! Indeed, power is archery!' He said this three times.
الترجمة الأردية
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکو یہ فرماتے ہوئے سنا:«وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ»، سنو! قوت تیر اندازی ہے، سنو! قوت تیر اندازی ہے، سنو! قوت تیر اندازی ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے تین مرتبہ فرمایا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 999]
