Arabic (Original)
نَاعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْأَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَعُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ سورة الأنفال آية 60 , أَلا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ، أَلا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ" قَالَهَا ثَلاثًا.
English Translation
Uqbah ibn Amir (may Allah be pleased with him) said: I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) say regarding the verse: 'And prepare against them whatever you are able of power' (al-Anfal: 60) — 'Indeed, power is archery! Indeed, power is archery!' He said this three times.
Urdu Translation
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکو یہ فرماتے ہوئے سنا:«وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ»، سنو! قوت تیر اندازی ہے، سنو! قوت تیر اندازی ہے، سنو! قوت تیر اندازی ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے تین مرتبہ فرمایا۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 999]
