العربية (الأصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنْ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ تُوُفِّيَ يَوْمَ خَيْبَرَ فَذَكَرُوهُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ» فَتَغَيَّرَتْ وجُوهُ الْقَوْمِ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ «إِنَّ صَاحِبَكُمْ غَلَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَفَتَحْنَا مَتَاعَهُ فَوَجَدْنَا خَرَزًا مِنْ خَرَزِ الْيَهُودِ لَا يُسَاوِي دِرْهَمَيْنِ»
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Zayd ibn Khalid al-Juhani (may Allah be well pleased with him) narrated that a man from among the Companions of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) died on the Day of Khaybar. So they mentioned him to the Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he stated: «Pray over your companion.» So the faces of the people changed from that. He stated: «Verily your companion embezzled in the path of Allah.» So we opened his belongings and found beads from the beads of the Jews, not worth two dirhams.
الترجمة الأردية
حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اصحاب میں سے ایک آدمی خیبر کے دن فوت ہوا۔ تو انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس کا ذکر کیا تو آپ نے ارشاد فرمایا: «اپنے ساتھی پر نماز پڑھو۔» تو اس سے لوگوں کے چہرے بدل گئے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «بے شک تمہارے ساتھی نے اللہ کی راہ میں خیانت کی ہے۔» تو ہم نے اس کا سامان کھولا تو یہودیوں کے موتیوں میں سے موتی پائے جو دو درہم کے بھی نہیں تھے۔
