العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ أَنْبَأَ أَبُو الْمُوَجَّهِ أَنْبَأَ عَبْدَانُ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنِي رِشْدِينُ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَيْسَ مِنْ عَمَلِ يَوْمٍ إِلَّا وَهُوَ يُخْتَمُ فَإِذَا مَرِضَ الْمُؤْمِنُ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا رَبَّنَا عَبْدُكَ فُلَانٌ قَدْ حَبَسْتَهُ فَيَقُولُ الرَّبُّ تَعَالَى اخْتِمُوا لَهُ عَلَى مِثْلٍ عَمَلِهِ حَتَّى يَبْرَأَ أَوْ يَمُوتَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» رشدين واه
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Uqba ibn Amir al-Juhani (may Allah be well pleased with him) narrated from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) who stated: "There is no deed of a day except that it is sealed. So when a believer falls ill, the angels say: 'O our Lord, Your servant so-and-so — You have confined him.' The Lord, the Exalted, says: 'Seal for him the likes of his [good] deeds until he recovers or dies.'" This is a hadith with an authentic chain of transmission, though neither [al-Bukhari nor Muslim] recorded it. Rishdin is weak.
الترجمة الأردية
حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «کسی بھی دن کا عمل ایسا نہیں مگر اس پر مہر لگا دی جاتی ہے۔ جب مومن بیمار ہوتا ہے تو فرشتے عرض کرتے ہیں: اے ہمارے رب! تیرا بندہ فلاں — تو نے اسے قید کر رکھا ہے۔ رب تعالیٰ فرماتا ہے: اس کے لیے اس کے اعمال جیسے اعمال لکھتے رہو جب تک وہ شفایاب نہ ہو جائے یا فوت نہ ہو جائے۔» یہ حدیث صحیح الاسناد ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ رشدین ضعیف ہیں۔
