العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا بَعَثَ أَهْلُ مَكَّةَ فِي فِدَاءِ أُسَارَاهُمْ بَعَثَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي فِدَاءِ أَبِي الْعَاصِ بِقِلَادَةٍ وَكَانَتْ خَدِيجَةُ أَدْخَلَتْهَا بِهَا عَلَى أَبِي الْعَاصِ حِينَ بَنَى عَلَيْهَا فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ رَقَّ لَهَا رِقَّةً شَدِيدَةً وَقَالَ «إِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُطْلِقُوا لَهَا أَسِيرَهَا وَتَرُدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: "When the people of Makkah sent ransom for their captives, Zaynab, daughter of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), sent a necklace to ransom Abu al-As. Hadrat Khadijah (may Allah be well pleased with her) had given it to her when she was married to Abu al-As. When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saw it, he was overcome with intense compassion and stated: 'If you see fit, release her captive and return to her what belongs to her.'" This is an authentic hadith meeting the criteria of Muslim."
الترجمة الأردية
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: "جب اہلِ مکہ نے اپنے قیدیوں کی فدیہ بھیجی تو حضرت زینب، حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی صاحبزادی، نے ابوالعاص کی فدیے میں ایک ہار بھیجا۔ یہ ہار حضرت خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے ان کو دیا تھا جب ان کی شادی ابوالعاص سے ہوئی تھی۔ جب حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اسے دیکھا تو آپ پر شدید رقت طاری ہوئی اور آپ نے فرمایا: اگر تم مناسب سمجھو تو اس کا قیدی چھوڑ دو اور جو اس کا ہے واپس کر دو۔"
