العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا أَبِي سَمِعْتُ يَحْيَىَ بْنَ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْرَأُ مِنْ سُورَةِ يُوسُفَ وَسُورَةِ هُودٍ قَالَ «يَا عُقْبَةُ اقْرَأْ بِأَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ فَإِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ بِسُورَةٍ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ وَأَبْلَغَ عِنْدَهُ مِنْهَا فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَفُوتَكَ فَافْعَلْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
الترجمة الإنجليزية
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us — al-Abbas ibn Muhammad al-Duri narrated to us — Wahb ibn Jarir narrated to us — my father narrated to us — I heard Yahya ibn Ayyub narrating from Yazid ibn Abi Habib — from Aslam Abu Imran al-Tujibi — from Hadrat Uqba ibn Amir (may Allah be well pleased with him) who said: I submitted: O Messenger of Allah, shall I recite from Surah Yusuf and Surah Hud? He stated: O Uqba, recite {I seek refuge in the Lord of the dawn}, for you will never recite a surah more beloved to Allah and more effective before Him than it. So if you are able to not let it escape you, then do so. This hadith has an authentic chain of narration, and they did not narrate it.
الترجمة الأردية
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہم سے بیان کیا — عباس بن محمد الدُّوری نے ہم سے بیان کیا — وہب بن جریر نے ہم سے بیان کیا — میرے والد نے ہم سے بیان کیا — میں نے یحییٰ بن ایوب کو سنا وہ بیان کر رہے تھے یزید بن ابی حبیب سے — اسلم ابو عمران التُجِیبی سے — حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا میں سورۂ یوسف اور سورۂ ہود پڑھوں؟ آپ نے ارشاد فرمایا: اے عقبہ! {أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} پڑھو کیونکہ تم ہرگز کوئی ایسی سورت نہیں پڑھو گے جو اللہ تعالیٰ کو اِس سے زیادہ محبوب اور اُس کے نزدیک اِس سے زیادہ بلیغ ہو۔ پس اگر تم سے ہو سکے کہ یہ تم سے نہ چھوٹے تو ایسا کرو۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
