العربية (الأصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَبِي غَرَزَةَ الْغِفَارِيِّ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍ} [البقرة 96] قَالَ «الْيَهُودُ» {وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا} [البقرة 96] قَالَ «الْأَعَاجِمُ» «قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى سَنَدِ تَفْسِيرِ الصَّحَابِيِّ وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم «الْيَهُودُ» {وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا} [البقرة 96] قَالَ «الْأَعَاجِمُ» «قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى سَنَدِ تَفْسِيرِ الصَّحَابِيِّ وَهَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) regarding the verse: 'And you will surely find them the most greedy of people for life' (Al-Baqarah: 96), said: 'The Jews.' 'And from among those who associate partners (with Allah)' said: 'The non-Arabs (Persians).' The two Shaykhs agreed on the chain of the Companion's interpretation.
الترجمة الأردية
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے آیت 'اور تم ضرور انہیں لوگوں میں سب سے زیادہ زندگی کا حریص پاؤ گے' (البقرۃ: ۹۶) کے بارے میں فرمایا: یہود۔ 'اور ان میں سے جنہوں نے شرک کیا' فرمایا: عجمی (ایرانی)۔ شیخین نے صحابی کی تفسیر کی سند پر اتفاق کیا ہے۔
