العربية (الأصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحُسَيْنِ ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ أَنْبَأَ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ سَرِيعٍ قَالَ كُنَّا فِي غَزْوَةٍ لَنَا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» تابعه يونس عن الحسن ثنا الأسود بهذا على شرط البخاري ومسلم
الترجمة الإنجليزية
Hadrat 'Atiyya, a man from the Banu Qurayza, informed [the narrator] that the Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stripped him on the day of Qurayza and found that the razor had not yet touched his hair—meaning his pubic area—so they spared him from execution. This hadith, with the supporting narration of Mujahid, is authentic according to the conditions of the two Shaykhs, though they did not record it.
الترجمة الأردية
حضرت عطیہ — جو بنو قریظہ کے ایک شخص تھے — نے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابہ نے انہیں بنو قریظہ کے دن ننگا کیا اور دیکھا کہ ابھی استرا ان کے بالوں — یعنی زیرِ ناف بالوں — پر نہیں چلا تھا، تو انہیں قتل سے چھوڑ دیا۔ یہ حدیث مجاہد کی متابعت کے ساتھ شیخین کی شرط پر صحیح ہے لیکن انہوں نے اسے نقل نہیں کیا۔
