العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ جُنْدَبٍ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ ذَبَحَ فَقَالَ " مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ أُخْرَى مَكَانَهَا، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ".
الترجمة الإنجليزية
Hadrat Jundub (may Allah be well pleased with him) says: 'The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prayed on the Day of Sacrifice, then delivered the sermon, then sacrificed and stated: Whoever slaughtered before praying should slaughter another in its place, and whoever has not yet slaughtered should slaughter in the name of Allah.'
الترجمة الأردية
حضرت جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے یومِ نحر (قربانی کے دن) نماز پڑھی، پھر خطبہ دیا، پھر ذبح فرمایا اور ارشاد فرمایا: جس نے نماز سے پہلے ذبح کیا وہ اس کی جگہ دوسرا ذبح کرے، اور جس نے ابھی تک نہ ذبح کیا ہو وہ اللہ کا نام لے کر ذبح کرے۔
