العربية (الأصل)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ " سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ، رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ".
الترجمة الإنجليزية
Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah al-Siddiqah (may Allah be well pleased with her) states, 'The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to recite in his bowing and prostration: Subhanaka Allahumma Rabbana wa bihamdika, Allahumma-ghfirli (Glory be to You, O Allah our Lord, and praise be to You. O Allah, forgive me). He was acting upon the (command of the) Noble Quran (i.e., after the revelation of Surah al-Nasr).'
الترجمة الأردية
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم رکوع اور سجود میں یہ دعا پڑھا کرتے تھے: 'سُبْحَانَکَ اللّٰہُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِکَ، اللّٰہُمَّ اغْفِرْلِیْ' (اے اللہ! تو پاک ہے، اے ہمارے رب! اور تیری حمد کے ساتھ، اے اللہ! مجھے بخش دے)۔ آپ قرآن مجید کی تعبیر فرما رہے تھے (یعنی سورۃ النصر کے نزول کے بعد)۔
