العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَجَمَ أَبُو طَيْبَةَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعٍ أَوْ صَاعَيْنِ مِنْ طَعَامٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ فَخَفَّفَ عَنْ غَلَّتِهِ أَوْ ضَرِيبَتِهِ.
الترجمة الإنجليزية
Muhammad bin Yusuf al-Bikandi narrated to us, he said Sufyan bin 'Uyaynah narrated to us, from Humayd al-Tawil, from Hadrat Anas bin Malik (may Allah be well pleased with him), who said: Abu Taybah the cupper performed cupping on the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) ordered that he be paid one or two sa's of grain as wages, and interceded with his masters, so his fixed tribute was reduced.
الترجمة الأردية
ہم سے محمد بن یوسف بیکندی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے حمید طویل نے اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ ابوطیبہ حجام نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پچھنے لگائے تو آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں ایک یا دو صاع اناج اجرت دینے کا حکم فرمایا اور ان کے مالکوں سے سفارش فرمائی تو ان کا مقررہ خراج کم کر دیا گیا۔
