العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى عَبْدًا حَجَّامًا، فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، وَثَمَنِ الدَّمِ، وَنَهَى عَنِ الْوَاشِمَةِ وَالْمَوْشُومَةِ، وَآكِلِ الرِّبَا، وَمُوكِلِهِ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated from Awn, the son of Hadrat Abu Juhayfa (may Allah be well pleased with him), who states: I saw my father purchase a slave who was a cupper. I asked him the reason, and he said: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) prohibited the price of dogs and the price of blood (i.e., cupping fees), and he cursed the woman who tattoos and the woman who gets tattooed, and he cursed the consumer of usury and the one who pays it, and he cursed the image-maker.
الترجمة الأردية
حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے صاحبزادے عون سے روایت ہے، فرماتے ہیں: میں نے اپنے والد کو دیکھا کہ انہوں نے حجامت لگانے والا (پچھنا لگانے والا) ایک غلام خریدا۔ میں نے ان سے اس کی وجہ پوچھی تو فرمایا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے کتے کی قیمت سے اور خون کی قیمت (پچھنا لگانے کی اجرت) سے منع فرمایا، اور گودنے والی اور گدوانے والی پر لعنت فرمائی، اور سود کھانے والے اور کھلانے والے پر لعنت فرمائی، اور تصویر بنانے والے پر لعنت فرمائی۔
