العربية (الأصل)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ الأَيْلِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ، ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى ـ قَالَ ـ فَكِلاَهُمَا قَالاَ لَمْ يَزَلِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ.
الترجمة الإنجليزية
It is narrated by Hadrat 'Ubaidullah bin Hadrat 'Abdullah that Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) said, Hadrat 'Usama bin Zaid (may Allah be well pleased with them both) rode behind the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) from 'Arafat to al-Muzdalifa; and then from al-Muzdalifa to Mina, Hadrat al-Fadl (may Allah be well pleased with him) rode behind him.' He added, 'Both of them (Hadrat Usama and Hadrat al-Fadl) said, "The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was constantly reciting Talbiya till he did Rami of the Jamrat al-'Aqaba."'
الترجمة الأردية
ہم سے زہیر بن حرب نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے وہب بن جریر نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے یونس ایلی نے، ان سے زہری نے، ان سے عبیداللہ بن عبداللہ نے اور ان سے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا کہ حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ تعالیٰ عنہما عرفات سے مزدلفہ تک نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پیچھے سوار تھے، پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مزدلفہ سے منیٰ تک حضرت فضل رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اپنے پیچھے سوار فرمایا۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا کہ ان دونوں نے بیان فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جمرۃ العقبہ کی رمی تک برابر لبیک پکارتے رہے۔
