عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:921 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ أَنَّ أَبَا رَافِعٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا ضَحَّى أَتَى بِكَبْشَيْنِ سَمِينَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ مُوجِبَيْنِ حَتَّى إِذَا خَطَبَ النَّاسَ وَسَلَّمَ وَفَرَغَ أَتَى بِأَحَدِهِمَا وَهُوَ قَائِمٌ فِي مُصَلَّاهُ فَذَبَحَهُ بِنَفْسِهِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَلِي بِالْبَلَاغِ» ثُمَّ يُؤْتَى بِالْآخَرِ فَيَذْبَحُهُ هُوَ بِنَفْسِهِ ثُمَّ يَقُولُ «اللهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ» وَيَأْكُلُ هُوَ وَأَهْلُهُ مِنْهُمَا وَيُطْعِمُهُمَا جَمِيعًا لِلْمَسَاكِينِ فَمَكَثْنَا سِنِينَ لَيْسَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ رَجُلٌ يُضَحِّي قَدْ كَفَاهُ اللهُ ﷻ الْمُؤْنَةَ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ
انگریزی ترجمہ
Abu Rafi' narrated: Whenever the Messenger of Allah (peace be upon him) offered the sacrifice, he would bring two fat, horned, black-and-white, choice rams. After he finished his sermon, salutation, and prayer, he would bring one while standing in his prayer place and slaughter it himself, then say: "O Allah, this is on behalf of my nation — whoever testified to Your oneness and to my conveying." Then the other would be brought and he would slaughter it himself, then say: "O Allah, this is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad." He and his family would eat from them and feed the poor. We remained for years without anyone from Banu Hashim sacrificing, as Allah had sufficed them through the Messenger of Allah (peace be upon him).
