عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:650 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ الْمُلَائِيِّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ كَانَ لِي عَلَى رَجُلٍ مِنْ كِنْدَةَ دَيْنٌ وَكُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَيْهِ بِالْأَسْحَارِ فَأَدْرَكَتْنِي صَلَاةُ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْأَشْعَثِ فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا سَلَّمَ الْإِمَامُ «وَضَعَ قُدَّامَ كُلِّ إِنْسَانٍ حُلَّةً وَنَعْلًا وَخَمْسَمِائَةِ دِرْهَمٍ» قُلْتُ إِنِّي لَسْتُ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ قَالَ وَإِنْ كُنْتَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ قُلْتُ مَا هَذِهِ؟ قَالُوا قَدِمَ الْأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ مِنْ مَكَّةَ
انگریزی ترجمہ
Abu Ishaq said: I had a debt owed to me by a man from Kindah. I used to go to him at dawn. One morning, the Fajr prayer caught me in the mosque of al-Ash'ath, so I prayed there. Al-Ash'ath led the prayer and recited only Surah al-Baqarah and did not perform the qunut (supplication).
