عربی (اصل)
Ḥadīth | Ṭabarānī (الطبراني) tabarani:3563 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ يَوْمَ صِفِّينَ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى الْأَشْتَرِ فَمَرَّ حَابِسٌ وَكَانَ حَابِسٌ مِنَ الْعِبَادِ فَقَالَ الْأَشْتَرُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ حَابِسٌ مَعَهُمْ عَهْدِي بِهِ وَاللهِ مُؤْمِنٌ فَقَالَ عَلِيٌّ «فَهُوَ الْيَوْمَ مُؤْمِنٌ»
انگریزی ترجمہ
Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) passed by on the day of Siffin, leaning on al-Ashtar, and Habis passed by - Habis was from the devout worshippers. Al-Ashtar said: 'O Commander of the Faithful, Habis is with them? I knew him to be, by Allah, a believer.' Ali said: 'And he is a believer today too.'
