عربی (اصل)
395 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ النَّحَّاسِ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ جُعِلَ قَاضِيًا فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ»هَذَا الْحَدِيثُ فِي فَوَائِدِ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ، وَفِيهِ: «فَقَدْ ذُبِحَ بِغَيْرِ سِكِّينٍ»وَهُوَ فِي حَدِيثِ الزَّعْفَرَانِيِّ بِحَذْفٍ فَقَدْ، وَرَأَيْتُهُ فِي مُعْجَمِ شُيُوخِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ فَذَكَرَ فِيهِ فَقَدْ
انگریزی ترجمہ
Whoever is appointed as a judge has indeed been slaughtered without a knife.
اردو ترجمہ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبیصلی اللہ علیہ وسلمسے روایت کرتے ہیں کہ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”جسے قاضی بنایا گیا حقیقتاً اسے چھری کے بغیر ذبح کیا گیا۔“یہ حدیث فوائد ابن الاعرابی میں بھی ہے اور اس میں ہے:”پس حقیقتاً اسے چھری کے بغیر ذبح کیا گیا۔“اور زعفرانی کی حدیث میں یہ لفظ”فقد“(حقیقتاً) کے بغیر ہے۔ اور میں نے اسے سفیان ثوری کے شیوخ کی معجم میں عمارہ بن غزیہ عن سعید المقبری عن ابی ہریرہ کی سند سے دیکھا ہے، انہوں نے اسے مرفوع بیان کیا ہے اور اس میں”فقد“(حقیقتاً) کا لفظ موجود ہے۔[مسند الشهاب/حدیث: 395]
