عربی (اصل)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حماد بن زيد , عن أيوب , عن محمد بن سيرين , قال: كُنَّا عِنْدَ أَبِى هُرَيْرَةَ رضي الله عنه وَعَلَيْهِ ثَوْبَانِ مُمَشَّقَانِ مِنْ كَتَّان فَتَمَخَّطَ في أحدهما. فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: بَخْ بَخْ يَتَمَخَّطُ أَبُو هُرَيْرَةَ فِى الْكَتَّانِ. لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنِّى لأَخِرُّ فِيمَا بَيْنَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وحُجْرَةِ عَائِشَةَ رضي الله عنها مَغْشِيًّا عَلَيَّّ، فَيَجِىءُ الْجَائِى فَيَضَعُ رِجْلَهُ عَلَى عُنُقِى، يُرَى أَنّ بِي جْنُونٌا، وَمَا بِي جُنُونٍ، ومَا هو إِلاَّ الْجُوعُ.
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Sirin said:We were in the presence of Hadrat Abu Huraira, and he was wearing two linen garments dyed with red clay. He blew his nose in one of them, then said: “Bravo! Bravo! Hadrat Abu Huraira is blowing his nose in the linen! I had found myself (in the past) as I would drop between the pulpit of Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) and the room of Hadrat 'A'isha (may Allah be well pleased with her) falling unconscious, so the one who would come (by) would come then plant his foot on my neck, supposing I was afflicted with insanity, though I was not afflicted with insanity, and it was merely hunger.”
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے بارے میں محمد بن سیرین فرماتے ہیں: ہم حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تھے، انہوں نے سرخ مٹی سے رنگے ہوئے کتان کے دو کپڑے پہنے ہوئے تھے۔ انہوں نے ایک کپڑے میں ناک صاف کی اور فرمایا: واہ واہ! حضرت ابو ہریرہ کتان میں ناک صاف کر رہا ہے! حالانکہ میں نے اپنے آپ کو ایسی حالت میں دیکھا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے منبر اور حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے حجرے کے درمیان بھوک سے بے ہوش ہو کر گر جاتا تھا۔ آنے والا آ کر میری گردن پر پاؤں رکھ دیتا، سمجھتا کہ مجھے جنون ہے حالانکہ مجھے جنون نہ تھا، بس بھوک تھی۔
