عربی (اصل)
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ: نا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ , قَالَ: سَأَلْتُ عَبِيدَةَ عَنْ قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: أَوْ لامَسْتُمُ النِّسَاءَ سورة النساء آية 43،" فَأَشَارَ بِيَدِهِ وَظَنَنْتُ قَالَ".
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Sirin (may Allah have mercy on him) said: 'I asked Ubaidah about Allah's saying "Or you have touched women" (al-Nisa: 43), and he gestured with his hand, and I understood what he meant.'
اردو ترجمہ
محمد بن سیرین رحمہ اللہ نے فرمایا: میں نے عبیدہ رحمہ اللہ سے اللہ عزوجل کے فرمان﴿أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ﴾کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے ہاتھ کے اشارے سے جواب دیا، اور میں نے خود سمجھ لیا کہ ان کی مراد کیا تھی۔[سنن سعید بن منصور/كتاب التفسير/حدیث: 643]
