عربی (اصل)
نايَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنِالْحَجَّاجِ، عَنِالْحَكَمِ، عَنْمِقْسَمٍ، عَنِابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَيُعْتِقُ الْعَبِيدَ إِذَا جَاءُوا قَبْلَ مَوَالِيهِمْ، فَأَسْلَمُوا، وَأَعْتَقَ يَوْمَ الطَّائِفِ عَبْدَيْنِ".
انگریزی ترجمہ
Mujahid (may Allah have mercy on him) narrated details about the Prophet's division of the lands of Khaybar.
اردو ترجمہ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا: رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمغلاموں کو آزاد کر دیتے تھے، جو مالکوں سے پہلے آ کر اسلام قبول کرتے تھے، اور آپصلی اللہ علیہ وسلمنے طائف کے دن دو غلام آزاد کیے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3983]
