عربی (اصل)
نا نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَدِمَ عَلَىأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِرَأْسِ يَنَّاقِ الْبِطْرِيقِ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ، فَقَالَ: يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللَّهِ! فَإِنَّهُمْ يَفْعَلُونَ ذَلِكَ بِنَا، قَالَ:" فَاسْتِنَانٌ بِفَارِسَ وَالرُّومِ؟ لا تُحْمَلْ إِلَيَّ رَأْسٌ، فَإِنَّمَا يَكْفِي الْكِتَابُ وَالْخَبَرُ".
انگریزی ترجمہ
'Uqbah ibn 'Amir (may Allah be pleased with him) brought the head of Yannaq the Roman commander to Abu Bakr al-Siddiq (may Allah be pleased with him), who disapproved and said: "Why do you adopt the practice of the Romans and Persians? Do not bring me heads — a letter and a report are sufficient."
اردو ترجمہ
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس رومی سردار یناق کا کٹا ہوا سر لائے تو ابو بکر نے ناپسند کیا اور فرمایا:”رومیوں اور فارسیوں کی سنت کیوں اختیار کرتے ہو؟ سر مت لاؤ، خبر اور خط کافی ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الجهاد/حدیث: 3826]
