عربی (اصل)
نا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، وَحَفْصَةَ، عَنْأُمِّ عَطِيَّةَ، أَنَّهَا قَالَتْ فِيالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجهَا:" إِنَّهَا لا تَمَسُّ خِضَابًا، وَلا تَكْتَحِلُ بِكُحْلٍ، وَلا تَلْبَسُ مَصْبُوغًا، وَلا تَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ إِلا نُبَذًا مِنْ قُسْطٍ وَأَظْفَارٍ عِنْدَ طُهْرِهَا".
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan al-Basri said: "The mourning widow does not adorn herself, does not wear dyed clothing, and does not use kohl, perfume, or jewelry."
اردو ترجمہ
سیدہ ام عطیہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے:”بیوہ عورت خوشبو اور رنگین کپڑے سے بچے، قسط اور اظفار کی خوشبو سے غسل کے وقت تھوڑا استعمال کر سکتی ہے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3312]
