عربی (اصل)
نا نا هُشَيْمٌ، نا حَجَّاجٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِيمُسَلْسَلٍ خِيفَ عَلَى امْرَأَتِهِ قَالَ:" يُؤَجَّلُ سَنَةً، فَإِنْ نَزَا، وَإِلا فُرِّقَ بَيْنَهُمَا".
انگریزی ترجمہ
Amr ibn al-As wrote to Umar ibn al-Khattab regarding a man who was chained and there was concern for his wife. Umar replied: "He shall be given a year's respite. If he is able to have intercourse, then well and good; otherwise, they shall be separated."
اردو ترجمہ
حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کو خط لکھا کہ کسی بیمار کے معاملے میں خطرہ ہے، تو سیدنا عمر نے جواب دیا:”ایک سال مہلت دی جائے، پھر اگر ہمبستر ہو جائے تو ٹھیک، ورنہ جدائی کر دی جائے۔“[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 3196]
