عربی (اصل)
نا نا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ , قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: قَالَعُمَرُ:" يَنْكِحُ الْعَبْدُ اثْنَتَيْنِ وَيُطَلِّقُ تَطْلِيقَتَيْنِ، وَتَعْتَدُّ الأَمَةُ حَيْضَتَيْنِ، فَإِنْ لَمْ تَحِضْ فَشَهْرًا وَنِصْفًا , أَوْ قَالَ: شَهْرَيْنِ"، شَكَّ سُفْيَانُ.
انگریزی ترجمہ
Umar (may Allah be pleased with him) said: "A slave may marry two women and divorce twice. The slave-woman observes a waiting period of two menstrual periods. If she does not menstruate, then a month and a half — or he said: two months." Sufyan was uncertain.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عتبہ رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: غلام دو عورتوں سے نکاح کر سکتا ہے اور دو طلاق دے سکتا ہے۔ اور باندی کی عدت دو حیض ہیں۔ اگر حیض نہ آئے تو ایک مہینہ اور نصف یا دو مہینے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2454]
