Arabic (Original)
نا نا سُفْيَانُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ , قَالَ: نا سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ: قَالَعُمَرُ:" يَنْكِحُ الْعَبْدُ اثْنَتَيْنِ وَيُطَلِّقُ تَطْلِيقَتَيْنِ، وَتَعْتَدُّ الأَمَةُ حَيْضَتَيْنِ، فَإِنْ لَمْ تَحِضْ فَشَهْرًا وَنِصْفًا , أَوْ قَالَ: شَهْرَيْنِ"، شَكَّ سُفْيَانُ.
English Translation
Umar (may Allah be pleased with him) said: "A slave may marry two women and divorce twice. The slave-woman observes a waiting period of two menstrual periods. If she does not menstruate, then a month and a half — or he said: two months." Sufyan was uncertain.
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن عتبہ رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: غلام دو عورتوں سے نکاح کر سکتا ہے اور دو طلاق دے سکتا ہے۔ اور باندی کی عدت دو حیض ہیں۔ اگر حیض نہ آئے تو ایک مہینہ اور نصف یا دو مہینے۔[سنن سعید بن منصور/كتاب الطلاق/حدیث: 2454]
