عربی (اصل)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه ، قال: كنا قعوداً مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، معنا أبو بكر وعمر، رضي الله عنهما في نفر، فقام رسول الله، صلى الله عليه وسلم، من بين أظهرنا، فأبطأ علينا، فخشينا أن يقتطع دوننا، ففزعنا، فقمنا، فكنت أول من فزع، فخرجت ابتغي رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى أتيت حائطاً للأنصار -وذكر الحديث بطوله إلى قوله: فقال رسول الله، صلى الله عليه وسلم، “اذهب فمن لقيت وراء هذا الحائط يشهد أن لا إله إلا الله ، مستيقناً بها قلبه فبشره بالجنة” ((رواه مسلم)).
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) reported that we were sitting with Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). Hadrat Abu Bakr and 'Umar (may Allah be well pleased with them) were also there among the audience. In the meanwhile Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) got up and left us. We waited long for his return: When we were worried about his safety, and got scared, we got up. I, therefore, went out to look for Beloved Messenger of Allah and came to a garden which belonged to the Ansar. He (blessings and peace of Allah be upon him) said to me "Go and give glad tidings of Jannah to anyone who testifies 'La ilaha illallah (There is no true god except Allah),' being whole-heartedly certain of it".
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ بیٹھے تھے، ہمارے ساتھ حضرت ابوبکر اور حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما بھی کچھ لوگوں کے ساتھ تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے درمیان سے اٹھ کر چلے گئے اور دیر تک نہ لوٹے۔ ہمیں ڈر لگا کہ کہیں ہماری غیر موجودگی میں آپ کو کوئی تکلیف نہ پہنچے۔ ہم گھبرائے اور اٹھ کھڑے ہوئے۔ میں سب سے پہلے گھبرایا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی تلاش میں نکلا یہاں تک کہ انصار کے ایک باغ میں پہنچا - پھر طویل حدیث بیان کی یہاں تک کہ - رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: "جاؤ، اس باغ کی دیوار کے پیچھے جو بھی ملے جو سچے دل سے گواہی دے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، اسے جنت کی خوشخبری دے دو۔" (رواہ مسلم)
