عربی (اصل)
وعن عائشة، رضي الله عنها، قالت: سمعت رسول الله، صلى الله عليه وسلم يقول: " يحشر الناس يوم القيامة حفاة عراة غرلا" قلت: يا رسول الله الرجال والنساء جميعاً ينظر بعضهم إلى بعض؟ قال: "يا عائشة الأمر أشد من أن يهمهم ذلك". وفي رواية: "الأمر أهم من أن ينظر بعضهم إلى بعض" ((متفق عليه)) .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Aishah (may Allah be well pleased with her) reported that I heard Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saying, "The people will be assembled on the Day of Resurrection barefooted, naked and uncircumcised". I said, "O Beloved Messenger of Allah! Will the men and the women be together on that Day; looking at one another?" Upon this Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated, "O Hadrat Aishah, the matter will be too serious for them to look at one another"..
اردو ترجمہ
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا: "قیامت کے دن لوگ ننگے پاؤں، ننگے بدن اور غیر مختون حالت میں جمع کیے جائیں گے۔" میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا مرد اور عورتیں سب ساتھ ہوں گے اور ایک دوسرے کو دیکھیں گے؟ آپ نے فرمایا: "اے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ! معاملہ اس سے کہیں زیادہ سخت ہوگا کہ انہیں اس کی فکر ہو۔" ایک اور روایت میں ہے: "معاملہ اس سے کہیں زیادہ اہم ہوگا کہ وہ ایک دوسرے کو دیکھیں۔" (متفق علیہ)
