عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ عَمٍّ، لَهَا يُقَالُ لَهُ أَنَسٌ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { مَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا } قُلْتُ بَلَى . قَالَ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ { وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلاَ مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ } قُلْتُ بَلَى . قَالَ فَإِنِّي أَشْهَدُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ النَّقِيرِ وَالْمُقَيَّرِ وَالدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated by Hadrat Asma' (may Allah be well pleased with her) bint Yazid that:A paternal uncle of hers whose name was Hadrat Anas said: "Hadrat Ibn 'Abbas said: Does not Allah say: "And whatsoever the Messenger (Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) gives you, take it; and whatsoever he forbids you, abstain (from it).'? He said: 'Yes.' He said: 'Does not Allah say: 'It is not for a believer, man or woman, when Allah and His Messenger have decreed a matter that they should have any option in their decision?' I said: 'Yes.' He said: 'I bear witness that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) of Allah [SAW] forbade An-Naqir, Al-Muqayyar, Ad-Dubba', and Al-Hantam
اردو ترجمہ
اسماء بنت یزید کے ایک چچازاد بھائی جن کا نام انس تھا، فرماتے ہیں: حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: کیا اللہ عزّ وجلّ نے یہ نہیں فرمایا: {وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا}؟ میں نے عرض کیا: کیوں نہیں۔ فرمایا: کیا اللہ نے یہ نہیں فرمایا: {وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلاَ مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ}؟ میں نے عرض کیا: کیوں نہیں۔ فرمایا: تو میں گواہی دیتا ہوں کہ نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے لکڑی کے کھوکھلے برتن (نَقیر)، تارکول لگے ہوئے برتن (مُقَیَّر)، کدو کے برتن (دُبّاء) اور سبز مٹکے (حَنتَم) سے منع فرمایا۔
