عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ عَنِ اسْتِلاَمِ الْحَجَرِ، فَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ . فَقَالَ الرَّجُلُ أَرَأَيْتَ إِنْ زُحِمْتُ عَلَيْهِ أَوْ غُلِبْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رضى الله عنهما اجْعَلْ أَرَأَيْتَ بِالْيَمَنِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُ وَيُقَبِّلُهُ .
انگریزی ترجمہ
It is narrated that Hadrat Az-Zubair bin Adiyy (may Allah be well pleased with him) said: "A man asked Hadrat Ibn Umar about touching the Black Stone and he said: 'I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) touching it and kissing it.' The man said: 'What if it is too crowded and I am overwhelmed?' Hadrat Ibn Umar, may Allah be well pleased with him, said: 'Leave your "what if" in Yemen! I saw the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) touching it and kissing it
اردو ترجمہ
حضرت زبیر بن عدی کہتے ہیں کہ ایک شخص نے حضرت ابن عمر سے حجر اسود کے استلام کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اسے چھوتے اور چومتے دیکھا ہے، اس آدمی نے کہا: اگر میرے اس تک پہنچنے میں بھیڑ آڑے آ جائے یا میں مغلوب ہو جاؤں اور نہ جا پاؤں تو؟ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے کہا: «أرأیت» ۱؎ کو تم یمن میں رکھو، میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو اسے چھوتے اور چومتے دیکھا ہے۔
