انگریزی ترجمہ
Narrated Abu Hurayra (may Allah be pleased with him): I heard the Messenger of Allah (peace be upon him) saying, "The people will abandon Medina, despite its being good, and no one will remain in it except the beasts and the birds. Then two shepherds from the tribe of Muzayna will set out, calling out to their sheep, intending (to go to) Medina, and they will find Medina desolate, until, when they reach Thaniyyat al-Wada', they will fall down upon their faces."
اردو ترجمہ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہمیں نے رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمسے سنا، آپصلی اللہ علیہ وسلمفرماتے تھے کہ لوگ مدینہ کو اس کے خیر ہونے کے باوجود چھوڑ دیں گے اور اس میں کوئی نہ رہے گا سوائے درندوں اور پرندوں کے۔ پھر قبیلہ مزینہ سے دو چرواہے اپنی بکریوں کو پکارتے ہوئے مدینہ (جانے) کا ارادہ کرتے ہوئے نکلیں گے اور وہ مدینہ کو ویران پائیں گے یہاں تک کہ جب ثنیۃ الوداع تک پہنچیں گے تو اپنے منہ کے بل گر پڑیں گے۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 786]
