عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ - بَيْنِي وَبَيْنَهُ - وَاحِدٍ فَيُبَادِرُنِي حَتَّى أَقُولَ دَعْ لِي دَعْ لِي . قَالَتْ وَهُمَا جُنُبَانِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat ' A'isha (may Allah be well pleased with her) reported that I and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) took a bath from one vessel which was placed between me and him and he would get ahead of me, so that I would say: Spare (some water for) me, spare (some water for) me; and she said that they had had sexual intercourse.
اردو ترجمہ
حضرت (حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی شاگرد) حضرت معاذہ بنت عبد اللہ نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت کی، انہوں نے کہا: میں اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک برتن سے، جو میرے اور آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے درمیان ہوتا، غسل کرتے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میری نسبت جلد پانی لیتے حتیٰ کہ میں کہتی: میرے لیے چھوڑیے، میرے لیے چھوڑیے۔ وہ (حضرت معاذہ) کہتی ہے اور وہ دونوں جنبی ہوتے۔
