عربی (اصل)
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً حَتَّى كَانَ قَرِيبٌ مِنْ نِصْفِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ فِي يَدِهِ مِنْ فِضَّةٍ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat Hajjaj ibn al-Sha'ir narrated to me, he said: Abu Hadrat Zaid Sa'id ibn al-Rabi' narrated to us, he said: Qurrah ibn Khalid narrated to us from Qatadah, who narrated from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him), who said: One night we waited for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) until it was close to midnight. Then he came and led us in prayer. He then turned his face towards us — it is as if I can (still) see the lustre of his silver ring on his blessed hand.
اردو ترجمہ
حجاج بن شاعر نے مجھے حدیث بیان کی، کہا ہمیں ابو زید سعید بن ربیع نے حدیث سنائی، کہا ہمیں قرہ بن خالد نے قتادہ سے حدیث سنائی، انہوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا: ہم نے ایک رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا انتظار کیا حتیٰ کہ آدھی رات کے قریب (کا وقت) ہو گیا، پھر آپ تشریف لائے اور نماز پڑھائی۔ پھر آپ نے ہماری طرف رخ فرمایا، ایسا لگتا ہے کہ میں (اب بھی) آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی انگوٹھی کی چمک دیکھ رہا ہوں، وہ آپ کے ہاتھ میں تھی، چاندی کی بنی ہوئی تھی۔
