عربی (اصل)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ هَارُونُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي امْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ وَهْىَ تَقُولُ هَلْ شَعَرْتِ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ قَالَتْ فَارْتَاعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " إِنَّمَا تُفْتَنُ يَهُودُ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَلَبِثْنَا لَيَالِيَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ شَعَرْتِ أَنَّهُ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ يَسْتَعِيذُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ .
انگریزی ترجمہ
Hadrat 'Urwah ibn al-Zubair narrated that Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to me while a Jewish woman was with me, and she was saying: Do you know that you will be tested in the graves? Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was startled and said: 'It is the Jews who will be tested.' Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) said: Some nights passed, and then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Do you know that it has been revealed to me that you will be tested in the graves?' Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) said: After that, I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) seeking refuge from the torment of the grave.
اردو ترجمہ
عروہ بن حضرت زبیر نے حدیث بیان کی کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میرے ہاں تشریف لائے جبکہ میرے پاس ایک یہودی عورت موجود تھی اور وہ کہہ رہی تھی: کیا تمہیں پتہ ہے کہ قبروں میں تمہارا امتحان ہو گا؟ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: اس پر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم خوفزدہ ہو گئے اور فرمایا: ''یہودیوں کی آزمائش ہو گی۔'' حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بتایا: کچھ دن گزرنے کے بعد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ''کیا تمہیں پتہ چلا، مجھے وحی کی گئی ہے کہ تم قبروں میں آزمائے جاؤ گے؟'' حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: میں نے اس کے بعد رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سنا، آپ عذاب قبر سے پناہ مانگتے تھے۔
