عربی (اصل)
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ: صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ بِمَكَّةَ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ (الْمُؤْمِنِينَ) حَتَّى جَاءَ ذِكْرُ مُوسَى وَهَارُونَ أَوْ ذِكْرُ عِيسَى أَخَذَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَعْلَةٌ فَرَكَعَ. رَوَاهُ مُسلم
انگریزی ترجمہ
‘Abdallah b. as-Sa’ib said:God’s Messenger led us in the Morning Prayer in Mecca and began the Sura al-Mu’minun1, but when he came to the reference to Moses (upon him be peace) and Aaron2, or to the reference to Jesus3, a cough got the better of him and he bowed. 1. Al-Qur’an; 23. 2. Verse 45 3. Verse 50. Muslim transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت عبد اللہ بن سائب رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں مکہ مکرمہ میں صبح کی نماز پڑھائی اور سورہ المؤمنون شروع کی۔ جب حضرت موسیٰ اور حضرت ہارون علیہما السلام کا ذکر آیا — یا حضرت عیسیٰ علیہ السلام کا ذکر آیا (راوی کو شک ہوا) — تو آپ کو کھانسی آئی اور آپ نے رکوع فرمایا۔ (مسلم)
