عربی (اصل)
وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَرِّضُ رَاحِلَتَهُ فَيصَلي إِلَيْهَا. وَزَادَ الْبُخَارِيُّ قُلْتُ: أَفَرَأَيْتَ إِذَا هَبَّتِ الرِّكَابُ. قَالَ: كَانَ يَأْخُذُ الرَّحْلَ فَيُعَدِّلُهُ فَيُصَلِّي إِلَى آخرته
انگریزی ترجمہ
Nafi’ said on the authority of Ibn ‘Umar that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to make his riding-beast kneel between him and the qibla and pray facing it. (Bukhari and Muslim.) Bukhari added that Nafi' asked Ibn ‘Umar, saying, “Tell me what happened when the camels moved away,” to which he replied, “He used to take the saddle, put it straight, and pray facing the back of it.”
اردو ترجمہ
حضرت نافع سے روایت ہے کہ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اپنی سواری کو سامنے بٹھا کر اس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے تھے۔ بخاری نے یہ اضافہ نقل کیا کہ نافع نے کہا: جب اونٹنی بھاگ جاتی تھی تو حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کیا کرتے؟ انہوں نے بتایا کہ وہ پالان لیتے اور اسے سامنے رکھ کر اس کے پچھلے حصے کی طرف نماز پڑھتے۔ (بخاری و مسلم)
