عربی (اصل)
وَعَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ لَقِيتُ رَجُلًا صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ سِنِينَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَغْتَسِلَ وَالْمَرْأَة بِفَضْلِ الرَّجُلِ أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ. زَادَ مُسَدَّدٌ: وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيّ وَزَاد أَحْمد فِي أَوله: نهى أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ أَوْ يَبُولَ فِي مغتسل وَرَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سرجس
انگریزی ترجمہ
Humaid al-Himyari said, “I met a man who was a companion of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) for four years, as was Hadrat Abu Huraira. He said that God’s messenger forbade that a woman should wash in water left over by a man, or that a man should wash in water left over by a woman.” Musaddad added that they should use it together. Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, and Ahmad added at the beginning, “He forbade any of us to use a comb every day, or pass water in a bathing place.” Ibn Majah transmitted it from ‘Abdallah b. Sarjis.
اردو ترجمہ
حمید حمیری فرماتے ہیں: میں ایک شخص سے ملا جو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے چار سال صحابی رہے جیسے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ رہے۔ انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے منع فرمایا کہ عورت مرد کے بچے ہوئے پانی سے غسل کرے یا مرد عورت کے بچے ہوئے پانی سے غسل کرے۔ مسدد نے اضافہ کیا: البتہ دونوں مل کر استعمال کریں۔ (ابو داؤد، نسائی) احمد نے شروع میں اضافہ کیا: آپ نے منع فرمایا کہ ہم میں سے کوئی روزانہ کنگھی کرے یا غسل خانے میں پیشاب کرے۔ ابن ماجہ نے حضرت عبداللہ بن سرجس سے روایت کیا۔
