عربی (اصل)
عَن بُريدةَ قَالَ: كُنَّا فِي الْجَاهِلَيَّةِ إِذَا وُلِدَ لِأَحَدِنَا غلامٌ ذَبَحَ شاةٌ ولطَّخَ رأسَه بدمه فَلَمَّا جَاءَ الْإِسْلَامُ كُنَّا نَذْبَحُ الشَّاةَ يَوْمَ السَّابِعِ وَنَحْلِقُ رَأْسَهُ وَنُلَطِّخُهُ بِ��َعْفَرَانٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَزَاد رزين: ونُسمِّيه
انگریزی ترجمہ
Buraida said:When a boy was born to one of us in the pre-Islamic period he sacrificed a sheep and smeared his head with its blood; but when Islam came we sacrificed a sheep on the seventh day, shaved his head and smeared it with saffron. Abu Dawud transmitted it, and Razin added, “and gave him his name.”
اردو ترجمہ
حضرت بریدہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: زمانہ جاہلیت میں جب ہم میں سے کسی کے لڑکا پیدا ہوتا تو بکری ذبح کرتے اور اس کے خون سے بچے کا سر لتھیڑتے۔ جب اسلام آیا تو ہم ساتویں دن بکری ذبح کرتے، بچے کا سر منڈاتے اور زعفران لگاتے۔ (حضرت ابوداؤد) رزین نے یہ اضافہ کیا: اور نام رکھتے۔
