عربی (اصل)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ: «لَا يُحِبُّ اللَّهُ الْعُقُوقَ» كَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ وَقَالَ: «مَنْ وُلِدَ لَهُ وَلَدٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَنْسِكَ عَنْهُ فَلْيَنْسِكْ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَيْنِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةً» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
انگریزی ترجمہ
'Amr b. Shu'aib, on his father's authority, said his grandfather told that God’s messenger was asked about the ‘aqiqa and replied, “God does not like the breaking of ties (‘uquq),” as though he disliked the name. And he said, “If anyone has a child born to him and wishes to offer a sacrifice on its behalf, he may offer two sheep for a boy and one for a girl. Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت عمرو بن شعیب اپنے باپ سے، وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عقیقے کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا: اللہ تعالیٰ نافرمانی پسند نہیں فرماتا۔ گویا آپ نے یہ نام ناپسند فرمایا۔ اور فرمایا: جس کے ہاں بچہ پیدا ہو اور وہ اس کی طرف سے قربانی کرنا چاہے تو لڑکے کی طرف سے دو بکریاں اور لڑکی کی طرف سے ایک بکری۔ (حضرت ابوداؤد اور نسائی)
