عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِين تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ وَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ قَالَ لَهَا: «لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ عِنْدَكِ وَسَبَّعْتُ عِنْدَهُنَّ وَإِنْ شِئْتِ ثَلَّثْتُ عِنْدَكِ وَدُرْتُ» . قَالَتْ: ثَلِّثْ. وَفِي رِوَايَةٍ: إِنَّهُ قَالَ لَهَا: «لِلْبِكْرِ سَبْعٌ وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثٌ» . رَوَاهُ مُسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Bakr b. ‘Abd ar-Rahman told that when God’s Messenger married Hadrat Umm Salama he said to her in the morning, “You are not being humbled in my estimation. If you wish I shall stay with you seven nights as I did with my other wives, but if you wish I shall stay three and then visit my wives in turn.” She replied, “Stay three nights.” In a version he said, “The virgin gets seven nights and the woman who has had a previous husband three.” Muslim transmitted it.
اردو ترجمہ
حضرت ابوبکر بن عبدالرحمن سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے جب حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے نکاح کیا اور صبح ان کے پاس ہوئی تو فرمایا: تمہاری اپنے خاندان میں کوئی کم قدری نہیں۔ اگر تم چاہو تو میں تمہارے پاس سات دن رہوں اور ان (باقی بیویوں) کے پاس بھی سات دن رہوں اور اگر چاہو تو تین دن تمہارے پاس رہوں اور پھر باری کے مطابق چلوں۔ انہوں نے فرمایا: تین دن رہیے۔ ایک روایت میں ہے: آپ نے فرمایا: کنواری کے لیے سات (دن) ہیں اور شوہر دیدہ کے لیے تین۔ (مسلم)
