عربی (اصل)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى بِلَالٍ وَعِنْدَهُ صُبْرَةٌ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ: «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ: شَيْءٌ ادَّخَرْتُهُ لِغَدٍ. فَقَالَ: «أَمَا تَخْشَى أَنْ تَرَى لَهُ غَدًا بخارا فِي نَار جَهَنَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ من ذِي الْعَرْش إقلالا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Huraira said that when the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) once visited Hadrat Bilal and saw he had a heap of dates, he asked him what it was. One his replying, “It is something I have stored up for tomorrow,” he said, “Are you not afraid that tomorrow you may see on account of it steam in the fire of jahannam on the day of resurrection? Spend it, Hadrat Bilal, and do not fear poverty from the Lord of the Throne.” Baihaqi transmitted it in Shu’ab al-iman.
اردو ترجمہ
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ایک مرتبہ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس تشریف لائے اور دیکھا کہ ان کے پاس کھجوروں کا ایک ڈھیر ہے تو پوچھا: یہ کیا ہے؟ انہوں نے عرض کیا: کل کے لیے جمع کیا ہے۔ آپ نے فرمایا: کیا تمہیں ڈر نہیں کہ قیامت کے دن جہنم کی آگ سے اس کا دھواں تمہارے خلاف اٹھے گا؟ اے حضرت بلال! خرچ کرو اور عرش والے رب سے تنگی کا خوف نہ رکھو۔ (بیہقی، شعب الایمان)
