عربی (اصل)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الثِّقَةِ، عِنْدَهُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَسْوَدِ الْخَوْلاَنِيِّ، وَكَانَ، فِي حَجْرِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ مَيْمُونَةَ كَانَتْ تُصَلِّي فِي الدِّرْعِ وَالْخِمَارِ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ .
انگریزی ترجمہ
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from a reliable source from Bukayr ibn Abdullah ibn al-Ashajj from Busr ibn Said that when Ubaydullah ibn al-Aswad al-Khawlani was in the room of Hadrat Maimuna, the wife of the Prophet she used to pray in a shift and head-covering, without a waist-wrapper.
اردو ترجمہ
حضرت عبیداللہ بن اسود خولانی جو حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی گود میں پلے تھے، سے روایت ہے کہ حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا قمیص اور دوپٹے میں نماز پڑھتی تھیں اور ازار (تہبند) نہیں ہوتا تھا۔
