عربی (اصل)
عَنْلَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِيعَبْدُ رَبِّهِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْعِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعِ بْنِ الْعَمْيَاءِ، وَعَنْرَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِالْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الصَّلاةُ مَثْنَى مَثْنَى، تَشَهُّدٌ فِي كُلِّ رَكْعَتَيْنِ، وَتَخَشُّعٌ وَتَضَرُّعٌ وَتَمَسْكُنٌ، ثُمَّ تُقْنِعُ يَدَيْكَ، يَقُولُ: تَرْفَعُهُمَا إِلَى رَبِّكَ مُسْتَقْبِلا بِبُطُونِهِمَا وَجْهَكَ، تَقُولُ: يَا رَبِّ، يَا رَبِّ، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَهِيَ خِدَاجٌ".
انگریزی ترجمہ
Al-Fadl ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "The prayer is two units at a time, with a tashahhud in every two units, with humility, supplication, and showing neediness. Then you raise your hands — meaning you raise them to your Lord with their palms facing your face — saying: 'O Lord, O Lord!' Whoever does not do this, his prayer is deficient."
اردو ترجمہ
سیدنا فضل بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”نماز دو دو رکعت ہے۔ ہر دو رکعتوں میں تشہد (التحیات) ہے اور تضرع، خشوع اور مسکینی اختیار کرنا ہے۔ پھر تو اپنے دونوں ہاتھوں کو اٹھا لے،“راوی کہتا ہے: ان کو اپنے رب کی طرف اٹھا لے، ان کے اندرونی حصے کا رخ اپنے چہرے کی طرف،”اے میرے رب! جس نے ایسا نہ کیا تو اس کی نماز ناقص ہے۔“[مسند عبدالله بن مبارك/حدیث: 54]
