عربی (اصل)
حَدَّثَنَاالرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: ثناعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِييُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِابْنِ شِهَابٍ، أَنَّابْنَ الْمُسَيَّبِ، حَدَّثَهُ، عَنْسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَخْبَرَهُ قَالَ:" أَرَادَ عُثْمَانُ بْنُ مَظْعُونٍ أَنْ يَتَبَتَّلَ فَنَهَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ سَعْدٌ: فَلَوْ أَجَازَ ذَلِكَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اخْتَصَيْنَا".
انگریزی ترجمہ
Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) narrated: Uthman ibn Maz'un wished to adopt celibacy, but the Messenger of Allah (peace be upon him) forbade him. Sa'd said: Had the Messenger of Allah (peace be upon him) permitted that for him, we would have had ourselves castrated.
اردو ترجمہ
سیدنا سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عثمان بن مظعون رضی اللہ عنہ نے تبتل کرنا چاہا، تو رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے انہیں منع فرمایا۔ سیدنا سعد بیان کرتے ہیں: اگر رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے اس کی اجازت دے دی ہوتی تو ہم خصی ہو جاتے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب النكاح/حدیث: 674]
