عربی (اصل)
حَدَّثَنَاإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: ثَنَاسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْعَمْرٍو، سَمِعَسَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُخْبِرُ، أَنَّهُ سَمِعَابْنَ عَبَّاسٍرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، يَقُولُ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَخَّرَ رَجُلٌ عَنْ بَعِيرِهِ فَوقِصَ فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلا تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُهِلُّ".
انگریزی ترجمہ
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated: We were with the Messenger of Allah (peace be upon him) when a man fell from his camel, broke his neck, and died while in ihram. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Wash him with water and sidr (lote tree leaves), shroud him in his two garments, and do not cover his head, for Allah will raise him on the Day of Resurrection pronouncing the talbiyah."
اردو ترجمہ
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکے ساتھ تھے کہ ایک شخص احرام کی حالت میں اپنے اونٹ سے گرا اور گردن ٹوٹنے سے مر گیا۔ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:«اسے پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دو، اس کی دونوں چادروں میں کفن دو، لیکن اس کا سر نہ ڈھانپو، کیونکہ اللہ تعالیٰ اسے قیامت کے دن تلبیہ پڑھتے ہوئے اٹھائے گا۔»[المنتقى ابن الجارود/كتاب المناسك/حدیث: 506]
