عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرْقِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الرَّقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَنْزَلَ سَطْوَتَهُ بِأَهْلِ الْأَرْضِ وَفِيهِمُ الصَّالِحُونَ فَيَهْلِكُونَ بِهَلَاكِهِمْ؟ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَنْزَلَ سَطْوَتَهُ بِأَهْلِ نِقْمَتِهِ وَفِيهِمُ الصَّالِحُونَ فَيُصَابُونَ مَعَهُمْ ثُمَّ يُبْعَثُونَ عَلَى نِيَّاتِهِمْ وَأَعْمَالِهِمْ»
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn Muhammad ibn al-Sharqi informed us, Muhammad ibn Yahya al-Dhuhli narrated to us, 'Amr ibn 'Uthman al-Raqqi narrated to us, Zuhayr ibn Mu'awiyah narrated to us, from Hisham ibn 'Urwah, from his father, from 'A'ishah who said: I said: 'O Messenger of Allah, if Allah sends His punishment upon the people of the earth and among them are the righteous, will they perish with their destruction?' He said: 'O 'A'ishah, if Allah sends His punishment upon the people deserving His wrath and among them are the righteous, they will be afflicted with them, then they will be resurrected according to their intentions and deeds.'
اردو ترجمہ
احمد بن محمد بن الشرقی نے ہمیں خبر دی، محمد بن یحییٰ الذہلی نے ہم سے بیان کیا، عمرو بن عثمان الرقی نے ہم سے بیان کیا، زہیر بن معاویہ نے ہم سے بیان کیا، ہشام بن عروہ سے، اپنے والد سے، عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: میں نے عرض کیا: 'اے اللہ کے رسول! اگر اللہ اہل زمین پر اپنا عذاب نازل فرمائے اور ان میں نیک لوگ بھی ہوں تو کیا وہ ان کی ہلاکت کے ساتھ ہلاک ہو جائیں گے؟' آپ نے فرمایا: 'اے عائشہ! اگر اللہ اپنے عذاب کے مستحق لوگوں پر اپنا عذاب نازل فرمائے اور ان میں نیک لوگ بھی ہوں تو وہ ان کے ساتھ مصیبت میں مبتلا ہوں گے، پھر وہ اپنی نیتوں اور اعمال کے مطابق اٹھائے جائیں گے۔'
