عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَعْلَبَةَ بْنِ سَوَاءٍ حَدَّثَنِي عَمِّي مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أُكَيْدِرَ دُومَةَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ جُبَّةَ سُنْدُسٍ فَلَبِسَهَا وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُحَرَّمَ الْحَرِيرُ فَتَعَجَّبَ النَّاسُ مِنْ حُسْنِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ أَحْسَنُ مِنْهَا فِي الْجَنَّةِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated that Ukaydir of Dumah gifted the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) a fine silk robe. He wore it — and this was before silk was prohibited — and the people marveled at its beauty. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The handkerchiefs of Sa'd ibn Mu'adh in Paradise are more beautiful than this."
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اکیدر دومہ نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو سندس (باریک ریشم) کا جبہ ہدیہ کیا۔ آپ نے اسے پہنا — یہ ریشم کی حرمت سے پہلے کا واقعہ ہے — لوگ اس کی خوبصورتی پر حیران ہوئے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جنت میں سعد بن معاذ کے رومال اس سے زیادہ خوبصورت ہیں۔"
