عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا قَالَ سُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ {قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى} فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قُرْبَى مُحَمَّدٍ؟ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ عَجِلْتَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَكُنْ بَطْنٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا كَانَ لَهُ فِيهِمْ قَرَابَةٌ فَقَالَ «إِلَّا أَنْ تَصِلُوا مَا بَيْنِي وَ��َيْنَكُمْ مِنَ الْقَرَابَةِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) was asked about the verse: 'Say: I ask of you no reward for it except love of kinship.' Sa'id ibn Jubayr said: "The kinship of Muhammad?" Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) said: "You have hastened. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had kinship ties with every clan of Quraysh, so he stated: 'Except that you maintain the ties of kinship between me and you.'"
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اس آیت کے بارے میں پوچھا گیا: 'کہہ دیجیے: میں تم سے اس پر کوئی اجر نہیں مانگتا مگر قرابت کی محبت۔' سعید بن جبیر نے کہا: "محمد کی قرابت؟" حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے فرمایا: "تم نے جلدی کی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا قریش کے ہر قبیلے میں رشتہ داری تھی تو آپ نے ارشاد فرمایا: 'مگر یہ کہ تم میرے اور تمہارے درمیان جو قرابت ہے اسے جوڑو۔'"
