عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو قُرَيْشٍ مُحَمَّدُ بْنُ جُمُعَةَ الْأَصَمُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ فَإِذَا لَمْ يُوجَدْ لَهُ سِقَاءٌ فَفِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ»
انگریزی ترجمہ
Abu Quraysh Muhammad ibn Jumu'ah al-Asamm narrated to us, he said: Abdul Jabbar ibn al-'Ala' narrated to us, he said: Mu'ammal ibn Isma'il narrated to us, he said: Sufyan narrated to us from Abu az-Zubayr from Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him): «That the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would have nabidh made for him in a waterskin, and when a waterskin was not found for him, then in a stone basin.»
اردو ترجمہ
ابوقریش محمد بن جمعہ اصم نے ہمیں خبر دی، انہوں نے کہا: عبدالجبار بن علاء نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: مؤمل بن اسماعیل نے ہمیں حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: سفیان نے ہمیں ابوالزبیر سے اور انہوں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی: «کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے مشکیزے میں نبیذ بنائی جاتی، اور جب مشکیزہ نہ ملتا تو پھر پتھر کے برتن میں۔»
