عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ وَثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ «كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأَبَا عُبَيْدَةَ وَكَعْبًا وَسُهَيْلَ بْنَ بَيْضَاءَ نَبِيذَ التّ��مْرِ وَالْبُسْرِ حَتَّى أَسْرَعَتْ فِيهِمْ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي أَلَا إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا انْتَظَرُوا أَنْ يَعْلَمُوا أَحَقًّا قَالَ أَمْ بَاطِلًا فَقَالُوا اكْفَأْ يَا أَنَسُ قَالَ فَكَفَأْتُهُ فَوَاللَّهِ مَا رَجَعَتْ إِلَى رُءُوسِهِمْ حَتَّى لَقُوا اللَّهَ وَكَانَ خَمْرَهُمُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) narrated: I was serving Hadrat Abu Talhah, Hadrat Abu Ubaidah, and Ka'b and Hadrat Suhail ibn Bayda (may Allah be well pleased with them) a nabidh (drink) of dates and unripe dates, until it took effect on them. Then a caller called out: "Indeed, wine has been prohibited!" By Allah, they did not wait to verify whether it was true or false, but said: "Pour it out, O Anas!" So I poured it out. By Allah, it never returned to their heads (they never touched it again) until they met Allah. And their wine was unripe dates and dates.
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں حضرت ابو طلحہ، حضرت ابو عبیدہ، کعب اور حضرت سہیل بن بیضاء رضی اللہ تعالیٰ عنہم کو کھجور اور کچی کھجور کا نبیذ پلا رہا تھا یہاں تک کہ ان پر اثر کر گیا۔ پھر ایک منادی نے آواز دی: خبردار! شراب حرام کر دی گئی ہے۔ اللہ کی قسم! انہوں نے یہ جاننے کا بھی انتظار نہیں کیا کہ یہ سچ ہے یا جھوٹ، بلکہ کہا: اے انس! بہا دو۔ تو میں نے بہا دیا۔ اللہ کی قسم! وہ کبھی اس کی طرف نہیں لوٹے یہاں تک کہ اللہ سے جا ملے۔ اور ان کی شراب کچی اور پکی کھجوریں تھیں۔
